Статусы на немецком

Не поверите, но люди, которые разговаривают на другом языке, тоже любят статусы. И активно их используют в своих социальных сетях. Причем звучат они ничем не хуже, чем на нашем родном. Вот взять, к примеру, немецкий язык. Многим он кажется грубым. На самом деле, это очень интересный язык со своими особенностями.

Если хотите узнать о нем больше, добро пожаловать в нашу подборку статусов на немецком языке. Конечно же, мы не могли оставить вас без перевода. Ещё и перед друзьями знаниями блеснёте.

Jeder Mann schätzt die Zeit anders. – Каждый оценивает время по-разному.

Sieg tritt nicht im Kopf auf, aber dort gehst du hin. – Победа не происходит в голове, но именно там ты идешь к ней.

Man muss stark sein, um nicht der Gewalt zu erliegen. – Сильным нужно быть, чтобы не поддаваться насилию.

Am Schrecklichsten ist es darauf zu warten, was nicht vorkommt. – Самое ужасное, это ожидание того, чего не будет.

Träume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen. – Сны. Они заставляют ненавидеть реальность.

Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig. – Если ты простил человеку все, значит с ним покончено.

Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt. – Мы редко думаем о том, что имеем, но всегда о том, чего нам не хватает.

Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht. – Мужчину легко узнать, женщина же не выдает своей тайны.

Sie können mental fast immer stärker sein. – Почти всегда можно быть сильнее морально.

Der Wechsel allein ist das Beständige. – Постоянны только изменения.

Ohne Musik w?re das Leben ein Irrtum. – Без музыки жизнь была бы глупостью.

Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. – Не следует хвалить день до вечера.

Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt. – Границы языка – это границы мира.

Menschen verlangen immer die Wahrheit, die gef?llt ihnen aber so selten. – Люди всегда требуют правды, но она редко приходится им по вкусу.

Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es. – Друзьями себя называют. Врагами – являются.

Nichts in der Welt ist so ansteckend wie Gelachter und gute Laune. – Нет абсолютно ничего на свете такого заразного, как смех и прекрасное настроение.

Schweigen ist eine große Kunst der Unterhaltung. – Молчание – вот великое искусст­во ведения разговора.

Jeder ist ein Mond und hat eine dunkle Seite, die er niemandem zeigt. – У каждого, как у луны, есть темная сторона, которую он никому не показывает.

Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann. – Приказывают тому, кто сам себе не умеет повиноваться.

Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. – Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.

Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind. – Цените своих близких, пока они рядом.

Es gibt kein «zu spät», es gibt «Ich brauche es nicht mehr». – Никогда не бывает поздно, бывает уже не надо.

Der Tod ist nicht das schrecklichste Ding, der ist aber das Letzte, was passiert. – Смерть не самая страшная вещь, просто она последняя что случиться.

Jeder Verlust lässt eine Narbe in der Seele, macht dich aber stärker. – Каждая потеря оставляет шрам на душе, но делает тебя сильнее.

Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit – ihr kennt eure Zukunft nicht. – Не судите чужого прошлого – вы не знаете своего будущего.

Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse. – То, что делается из любви, всегда находится по ту сторону добра и зла.

Sonne kann nicht ohne Schein, Mensch nicht ohne Liebe sein. – Как Солнце не может без света, так человек без любви.

Die Bücher die alle empfehlen sind die Bücher die niemand liest. – Книги, которыми все восхищаются, – это те, которых никто не читает.

Geiz ist ja eines der verlässlichsten Anzeichen tiefen Unglücklichseins. – Жадность – это один из самых надежных признаков глубокого несчастья.

Nur die Liebe ist stärker als der Tod. – Только любовь сильнее смерти.

Wir haben genug Zeit, wenn wir nur sie richtig verwenden. – У нас достаточно времени, если мы его правильно используем.

Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen. – Прощать и забывать, значит выбрасывать ценный опыт в окно.

Ich bereue nichts. – Я ни о чем не жалею.

Wenn Sie sich verlieben, gibt es kein Zurück. – Если ты влюбился, назад дороги нет.

Wer vieles beginnt, gar wenig zustande bringt. – Кто много начинает, очень мало осуществляет.

Glück haben – ein Geschenk des Zufalls, glücklich sein – eine Gabe des Herzens. – Везение – дар случая, счастье – дар сердца.

Wenn es etwas Besseres gibt als geliebt zu werden, ist es lieben. – Если есть что-нибудь лучше, чем быть любимым, это любить.

Man kann vieles zurückgewinnen, Worte – nicht. – Вернуть можно многое, но слова никак.

Ich danke die Vergangenheit dafür, dass ich vieles gelernt habe. – Спасибо прошлому, за то, что научило многому.

Das beste Recht das eine Frau hat ist das Recht auf einen Mann. – Самое главное право женщин -это право иметь мужа.

Nach dem Spiel will jeder wissen, wie man hätt’ ausspielen müssen. – После игры каждый знает, как нужно было играть, чтобы выиграть.

Nieder mit der Schwerkraft – es lebe der Leichtsinn! – Долой гравитацию – да здравствует легкомыслие!

Екатерина Усова

Статус - это возможность выразить свои эмоции и мысли. Моя подборка поможет вам донести их до ваших подписчиков в краткой и емкой форме.

Оцените автора
Сайт статусов
Добавить комментарий

  1. Ирина

    Сразу видна в статусах какая-то выдержка, не такая как у нашего народа, хоть и преподнесены мудрые слова. Казало бы, похожий подход к любой ситуации, хотя очень кратко и красиво всё сказано.

    Ответить
  2. Анастасия Сидорова

    Ich liebe die neuen deutschen Statusmeldungen! Sie sind so witzig und einzigartig! Ich kann sie mit meinen Freunden und Familie teilen und wir alle haben viel Spa? dabei!

    Ответить
  3. Тамара Сидорова

    На немецком языке слова звучат особенно мелодично и красиво.

    Ответить